and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne?
- For auld lang syne, my jo (or my dear),
for auld lang syne,
we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
and pu’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary fit,
sin auld lang syne.
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
sin auld lang syne.
And there’s a hand, my trusty fiere !
and gie's a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willy waught,
for auld lang syne.
En Español:
¿Deberían olvidarse las viejas amistades
y nunca recordarse?
¿Deberían olvidarse las viejas amistades
y los viejos tiempos?
- Por los viejos tiempos, amigo mío,
por los viejos tiempos:
tomaremos una copa de cordialidad
por los viejos tiempos.
y recogido las hermosas margaritas,
pero hemos errado mucho con los pies doloridos
desde los viejos tiempos.
desde el mediodía hasta la cena,
pero anchos mares han rugido entre nosotros
desde los viejos tiempos.
y danos una de tus manos,
y ¡echemos un cordial trago de cerveza
por los viejos tiempos!.
No comments:
Post a Comment